Arctalan koponyák
Lőrincz L. László: A tizenhárom kristálykoponya I-II.
Retorikai okokból mindenképp helyes, ha mondandónkat erős
állítással kezdjük: Lőrincz L. László alighanem a legsikeresebb kortárs magyar
író. Legalábbis ami az eladott példányszámot illeti: az épp aktuális
Lőrincz-regénynek rendszerint nem sok komolyan vehető riválisa akad.
A piaci siker azonban nem tesz minden olvasó számára vonzóvá egy könyvet; akik
kedvvel szörnyülködnek a magyar tömegkultúra állítólag siralmas állapota felett,
hajlamosak elfeledkezni a tényről: Lőrincz L. László az általa választott
irodalmi műfajok hazai történetéhez egykor fontos művekkel járult hozzá.
Pontosabban fogalmazva: a Leslie L. Lawrence-féle krimi a klasszikus
detektívregény érdekes és egyéni műfaji variánsa. Mégsem olvasható róla alapos
irodalomtudományi elemzés - ennek oka: a klasszikus detektívregény Lawrence-féle
változata mind ez ideig nem talált utat a kortárs szépirodalomhoz. A klasszikus
detektívregény variációi akkor válnak valóban érdekessé az irodalmárok számára,
amikor a szépirodalmi szövegek "játékba hozzák", felhasználják, átalakítják
ezeket a műfaji alakzatokat.
Mind ez ideig nem talált utat a kortárs szépirodalomhoz.
Persze némiképp a fanyalgóknak is igazuk van, hiszen Lőrincz L. László
életművének története egy apróbb döccenésekkel megszakított hanyatlástörténet. A
nyolcvanas évek eleje óta a szerző évente két-három új kötettel jelentkezik, és
bizony a tömegtermelés ezúttal egyértelműen a minőség rovására ment. A hanyatlás
nagy néha megtorpanni látszik, előfordul, hogy egy-egy új szöveg az első
regényeket idézi, de a romlás tünetei még ilyenkor is világosan érzékelhetők: az
oly gondosan kimunkált regényszerkezet belső arányai szép lassan eltolódtak, az
elbeszéléstechnika alaposan leegyszerűsödött (hol vannak már azok a beékelt
elbeszélések, amelyek kapcsán élvezetes értelmezési verseny alakult ki az olvasó
és a szereplők között!), a tudományos-ismeretterjesztő szándéknak vagy a nyomai
is eltűntek, vagy az ismeretterjesztés a regény egészéhez teljesen szervetlenül
illeszkedő, didaktikus szövegrészek formájában valósul meg, a szellemesség
átadta a helyét a kissé közönséges, harsány humornak, és a szövegek
nyelvi-stilisztikai értelemben is fájóan leromlottak.
A Lőrincz L. László néven megjelent fantasztikus regények (a legkorábbi művek
kivételével) sok tekintetben a Leslie L. Lawrence-féle detektívregény
szerkezetét variálják, azzal a nem elhanyagolható különbséggel, hogy általában
nem első személyű narrátort alkalmaznak. No meg azzal, hogy a megfejtés immár
nem racionális: a nyomozók és a leleplezett bűnösök által közösen előadott záró
elbeszélés, amely egységes narratívába rendezi az addigi eseményeket, idegen
intelligenciák - földönkívüliek, életben maradt Neander-völgyiek stb. -
ténykedéséről számol be. (Sajnos az irracionális elem már a
Lawrence-történetekben is túlsúlyra látszik jutni, és ott ez egyértelműen
romlástünet: a természetfeletti a detektívregény-szerkezet számos elemét
funkciótlanná teszi.)
A legújabb fantasztikus regény, A tizenhárom kristálykoponya, amely egyébként
két korábbi fantasztikus regény önállóan is olvasható folytatása, sajnos szintén
nem tartozik a régi Lőrincz L. László-szövegeket idéző művek közé. A megfejtés
érdektelen, a cselekményvezetés végletesen egyszerű, minden fordulat
megjósolható, a figurák arctalanok, sem lélektani, sem nyelvi értelemben nem
rendelkeznek szilárd identitással, a jelenetek néhol elképzelhetetlenül
groteszkek. Ám hirtelen a recenzensbe hasít a felismerés: lehet, hogy most
válnak csak igazán érdekessé a detektívregény műfaj kódjait ironikusan
felforgató "posztmodern detektívregények" olvasói számára Lőrincz L. László
könyvei?
Népszabadság • Bárány Tibor • 2005. január 15.